最新网址:m.4xiaoshuo.org
60、快活的空气 (第1/3页)
“出什么事了?”奥楚蔑洛夫挤到人群中,问道,“你在这儿干什么呢?你干吗举着你那手指头?是谁在大吵大嚷呢?”
“我走路走得好好的,没妨碍任何人,警官。”赫留金把空拳头凑到嘴边咳着说,“我正跟米特利·米特利奇谈木柴的事,突然这个畜生无缘无故把我手指头咬了一口……请原谅我,我是个干活人……而且干的都是细致活。
我现在受伤了,最起码得一周不能用这只手来工作,所以我请求赔付……尊敬的警官先生,也许法律并没有相关条款,那么人受了畜生的害就该忍气吞声吗?……要是人人都要挨狗咬,活在这世上也没什么意思了……”
..........
尽管克拉耶夫斯基抱着批评的想法,但在看到后面那段话时,还是忍不住笑了一下。
从这里大致就能看出来了,这位年轻人写的这篇小说跟之前写的稍稍有些不同,现在这篇的话,更像是那种一般小报上常见的幽默小品,就是逗人一乐。
硬要说克拉耶夫斯基觉得果戈理的作品大多也是这种幽默讽刺向的,就像他的戏剧《钦差大臣》,乍一看其实就是一位纨绔子弟误被当作“钦差大臣”,然后闹出了一系列荒唐的笑话。沙皇本人看了都笑得想死。
但他选择的对象实在是有点太过火,竟然讽刺了那么多官僚,他怎么能轻易冒犯那些令人尊敬的先生呢?
而写写这种小巡警的话,克拉耶夫斯基觉得还算是比较妥当。
至少不会直接冒犯到那些贵族老爷们.........
而回到小说上,既然闹出事了,那么这位警官就开始耍起了威风:
“嗯!那是,”奥楚蔑洛夫咳嗽着,扬了扬眉毛严肃地说,“那是。这是谁家的狗呀?这种事我可不能坐视不管。我要给那些放狗出来闯祸的人点颜色看看!也该管管那些不愿遵规守纪的老爷们了!等到挨罚了,这混蛋才知道把狗这些牲畜放出来有什么下场!我一定要教训教训他……”
但是问题在于:
“好像是席加洛夫将军家的!”人群里有人说道。
于是这位警官马上就:
“席加洛夫将军家的?哦!……叶尔狄林,帮我把大衣脱掉……太热了!一定是要下雨了……有件事我不明白,它怎么能咬到你呢?”奥楚蔑洛
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
最新网址:m.4xiaoshuo.org