第一百六十三章 梦中情盗(5/5) (第2/3页)
一个一个人物,栩栩如生。
助理跟随布鲁海默多年,也算得上是老好莱坞人了。
他一眼认出,杰克·斯派洛的形象,是以约翰尼德普为原型。
不仅如此,奥兰多·布鲁姆,凯拉奈特莉,杰弗里拉什……
所有的人物,都是那么真实,感觉,感觉就好像在看一部电影。
宝藏、骷髅海盗、诡异的金币诅咒、镜像的海上追逐、飘逸洒脱的英氏击剑……
我屮艸芔茻,这不就是杰瑞一直在苦思冥想的海盗故事吗?
助理第二天把书交给了布鲁海默,还非常坚定的告诉他:现在看,马上看,立刻看!
他是布鲁海默的心腹。
却从未用如此口吻,和布鲁海默说话。
以至于布鲁海默下意识的听从了助理的话。
看完了这本书之后,他终于知道,助理为什么用那种语气和他说话了!
这就是我的梦中情盗!
我爱斯派洛……
然后,他从抽屉里翻出了泰德发给他的大纲打印件。
布鲁海默敏锐觉察到,泰德的大纲,基本上是从这本《加勒比海盗》扒下来的大纲,而且还没扒完整。许多概念,泰德还只是一个概念,而里已经描写的格外清晰。
抄袭!
布鲁海默的第一反应就是如此。
是阿摩司抄袭了泰德?
还是泰德抄袭了阿摩司?
布鲁海默翻到了的最后,有一篇后记。
五月,我本在巴黎参加签售,和艾莉婕相约前往阿雅克肖游玩。
不想我的几个同学,在巴塞罗那遇到了麻烦,于是不得不和艾莉婕匆匆赶赴巴塞罗那。
在这座美丽的城市,我意外在报纸上看到了大海盗巴博萨的故事。
恰逢卡门·巴尔塞斯女士电话邀请我做客。
品尝着极具巴塞罗那风味的咖啡,巴尔塞斯女士邀请我创作一部西语。
我就想到了这个故事!
一开始,我曾想过用西语来进行创作。
但考虑到一些原因,我最终选择了英语创作,于是就有了这部《加勒比海盗之黑珍珠号的诅咒》。
在我的想法里,这是一个三部曲。
斯派洛船长的传奇故事尚未结束,威尔和斯旺的爱情,最终又将要走向何方…
(本章未完,请点击下一页继续阅读)